Ali Muhammad al-Churafaa al-Hammadi écrit- La Justice2
«Dieu vous commande de rendre le dépôt à qui il appartient, et de juger vos semblables avec équité. C’est une belle action que Dieu vous recommande. Il entend et voit tout.» Coran (IV, (58)
إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تُؤَدُّواْ ٱلۡأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهۡلِهَا وَإِذَا حَكَمۡتُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحۡكُمُواْ بِٱلۡعَدۡلِۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا [النساء: 58]
En invitant les gens à appliquer la justice, même quand il s’agit de proches, afin que cela ne leurs soit rapproché: «O Croyants! Soyez stricts observateurs de la justice, témoignez pour Dieu, dussiez-vous témoigner contre vous-mêmes, contre vos père et mère, contre vos proches, que ce soit un riche ou un pauvre. Dieu en est plus responsable que vous. Ne suivez point vos passions, en vous montrant inéquitables. Si vous déformez votre témoignage ou vous vous refusez à le faire, sachez que Dieu est instruit de ce que vous faites.» Coran (V, 8).
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ بِٱلۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَوِ ٱلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَۚ إِن يَكُنۡ غَنِيًّا أَوۡ فَقِيرٗا فَٱللَّهُ أَوۡلَىٰ بِهِمَاۖ فَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلۡهَوَىٰٓ أَن تَعۡدِلُواْۚ وَإِن تَلۡوُۥٓاْ أَوۡ تُعۡرِضُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا [النساء: 135]
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنََٔانُ قَوۡمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعۡدِلُواْۚ ٱعۡدِلُواْ هُوَ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ [المائدة: 8]
La justice serait donc d’être équitable et de reconnaitre les droits de chacun, loin de toute tyrannie, de trahison ou spoliation des biens d’autrui, loin de porter atteinte à toute personne, musulman ou pas, partout sur cette terre et à tout instant. Seul Dieu jugera entre eux, le Jour du jugement Dernier, selon leurs actes, comme il est rappelé: «Celui qui aura fait le poids d’un atome de bien, le verra; Et celui qui qui aura fait le poids d’un atome de mal, le verra.» Coran (IC, 7-8)
فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ * وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ [الزلزلة: 7-8]
Ali Muhammad al-Churafaa al-Hammadi